1 До поданих фразеологізмів доберіть із довідки усталені
вирази з протилежним значенням, у дужках поясніть лексичне значення.
Зразок. Бити байдики (ледарювати) — гнути спину (працювати).
Тримати язик
за зубами, пасти задніх, на всіх парах, душа в душу, без сьомої клепки в
голові, язик без кісток, хвіст бубликом тримати, хоч віником мети.
Довідка.
Як у воду опущений, мати голову на плечах, дерти горло, хоч відбавляй, води в
рот набрав, бути в авангарді, як сонна муха, як кішка із собакою.
2.У довідці відшукайте значення фразеологізмів. Замість крапок поставте
їхні номери
1.Решетом воду носити. 2.Мотати на вус. 3.Тримати камінь за пазухою. 4.Мазати салом п'яти. |
Довідка … добре запам'ятовувати; … безоглядно втікати; … займатися непотрібною
справою; … бути готовим вчинити щось
лихе. |
3.Випишіть фразеологізми. Поясніть їх значення, дібравши слова-синоніми.
Викинути з
голови; як мокре горить; пробігти очима;
викинути сміття; пробігти дорогою; як кіт наплакав; клювати носом; на
край світу; клювати зерно; пасти зад.
4. Гра – пошук. Відшукайте потрібні
слова до першої колонки, щоб утворилися фразеологізми.
Ахіллесова |
Точити |
Кліпати |
Носа |
Богатирський |
Голівонька |
Задирати |
Слід |
Робота |
Очима |
Брехні |
Сон |
Буйна |
Шлях |
Вигравати |
Кипить |
Гарячий |
Вік |
Життєвий |
П’ята |
Золотий |
Час |
5.Згрупуй
фразеологізми - синоніми
Брати близько до серця; птах високого польоту; битися як риба об лід; жити розкошуючи; порожня голова; давати по шапці; |
велика цяця; де тонко, там ще й рветься; всипати гарячих; узяти за душу; жити, лихо покотивши; без сьомої клепки в голові; |
6.Виділіть фразеологічні словосполучення у складі прислів'їв та приказок.
Зразок. Стара лисиця від собак захиститься — стара
лисиця .
Стара лисиця писком риє, а хвостом замітає.
Хвостиком виляє й курочок хапає.
Лисяча хитрість, заяче серце.
Він тільки слуха та на вус мотає.
Лисичкою поглядає, а в пазусі камінь тримає.
В очі листом стелиться, а позаочі собакою бреше.
І хитрого лиса можна зловити.
Лукавий як не мудрує, а все ж заплутається в свої тенета.
Лестощами й душу виймає.
Дивиться лисицею,
а думає вовком.
7.Установити відповідність між фразеологізмом та
його значенням
Точити
теревені Бити байдики Мокрим рядном накрити У сірка очей позичати Вийняти
душу Побити горшки Гнути кирпу Задніх пасти Передати куті меду Залити сала за шкуру |
Накинутись
на когось із докором Базікати,
безпредметно говорити Нічого не робити Завдати
комусь лиха. Про людину, яка соромиться ганебного вчинку Задаватися Посваритися Бути
останнім, відставати в чомусь Перебрати
у чомусь зайвого Зворушити,
розчулити |
Немає коментарів:
Дописати коментар